은행한딜러는"BOJ가금리를인상했음에도향후완화적인금융여건을지속하겠다고밝혀엔화가약세"라며"이에달러-원도상방압력을받았다"고말했다.
'소는누가키워'라는말은10여년전한TV개그프로그램을통해유행한말로,'궂은일은누가하나',또는'실질적인업무는누가하나'라는뜻이다.
한증권사의외환딜러는"FOMC가예상보다비둘기파적이면서역외매도가유입되는듯하다"라며"장초반1,320원대후반에서자리잡았는데이날하단결제수요가얼마나나올지가관건"이라고말했다.
파월의장이뒤이어내놓은양적긴축(QT)속도둔화(QT테이퍼링)언급도증시입장에서는반길만한것이었다.이후장마감까지증시는훈풍을타고내달렸다.
지난2월코스피에서외국인의대규모순매수에도원화는별다른수혜를입지못했다.
-월스트리트저널(WSJ)이'울퉁불퉁(bumpy)'이라는표현을반복한제롬파월연방준비제도(Fed·연준)의장의안이한물가인식을정면비판했다.물가전망치를높이면서금리인하를예고하는것은'명백한모순'이라고목소리를높였다.WSJ편집위원회는20일(현지시간)파월의장의기자회견이끝나고오피니언을통해'고작울퉁불퉁한정도아닌가?(AreTheyMoreThanBumps?)'라는문장이지금파월의인플레이션인식이라고밝혔다.이날연방공개시장위원회(FOMC)기자회견에서는"최근데이터로인해인플레이션에대한확신이조금이라도손상됐나?"라는질문이나왔다.파월의장은이에"누구의확신도높여주지않았다"면서도"인플레이션이때로는울퉁불퉁한경로를따라2%로점진적으로하락한다는점은본질적으로동일하다"고말했다.그러면서"두달동안은다소울퉁불퉁한인플레이션을겪었는데,이미울퉁불퉁할것이라고일관되게언급해왔다"며"좀울퉁불퉁한데,고작울퉁불퉁한정도아닌가?"라고되물었다.이를설명하는8개의문장속에서'bump'혹은'bumpy'라는단어가다섯차례나출현했다.
해외브로커들은20일달러-원1개월물이지난밤1,335.55원(MID)에최종호가됐다고전했다.최근1개월물스와프포인트(-2.15원)를고려하면전장서울외환시장현물환종가(1,339.80원)대비2.10원내린셈이다.매수호가(BID)는1,335.50원,매도호가(ASK)는1,335.60원이었다.
인민은행은이날오전달러-위안거래기준환율을전장대비0.0042위안(0.06%)올린7.0985위안에고시했다.